Стих 79
তোমার নিমাই কিবা রাজার কুমার? ॥৭৯॥
прати-дина эи-мата каре вйаваха̄ра
тома̄ра нима̄и киба̄ ра̄джа̄ра кума̄ра?
Перевод:
«Каждый день Он творит подобные шалости. Может, Он считает Себя сыном царя?
Комментарий:
Словосочетание ра̄джа̄ра кума̄ра указывает на того, кто независим как сын царя.